Tradução, adaptação cultural para o Brasil e validação do questionário de qualidade de vida para úlcera venosa de perna (VLU-QoL-Br)

O questionário VLU-QoL foi traduzido, adaptado culturalmente e validado para o português brasileiro. A tradução apresentou consistência interna adequada, reprodutibilidade e corroborou a estrutura latente do instrumento original, possibilitando sua utilização na avaliação da QV em úlcera venosa crônica no Brasil.

As feridas causadas pela insuficiência venosa crônica são consideradas as mais prevalentes quando comparadas à outras etiologias de feridas de difícil cicatrização nos membros inferiores. Porém, estas lesões não trazem apenas complicações de ordem física aos pacientes, mas também comprometem a realização de atividades da vida diária, o convívio social e o trabalho. Desta forma, se faz urgente e necessário reconhecer os impactos causados pelo desenvolvimento da ferida na qualidade de vida do indivíduo.

Questionários genéricos de QV não representam adequadamente os aspectos especificamente relacionados à UV. O questionário britânico Venous Leg Ulcer Quality of Life (VLU-QoL) foi validado em seu país de origem e abrange questões relacionadas às atividades do paciente, suas condições psicológicas e os sintomas das úlceras.

O questionário VLU-QoL foi traduzido, adaptado culturalmente e validado para o português brasileiro. A tradução apresentou consistência interna adequada, reprodutibilidade e corroborou a estrutura latente do instrumento original, possibilitando sua utilização na avaliação da QV em úlcera venosa crônica no Brasil. Mais do que apenas um índice de avaliação dos resultados de estudos clínicos, a avaliação da QV é importante para demonstrar a percepção da doença do ponto de vista do paciente.

Confira o artigo completo clicando aqui.